我看“普林斯顿科学文库”

相关丛书: 

普林斯顿科学文库

丛书内容提要: 

        自1922年爱因斯坦《相对论的意义》问世以来,普林斯顿大学出版社一直致力于将爱因斯坦、外尔这样顶尖科学家精心撰写的经典科学读物推介给广大读者。享誉世界的“普林斯顿科学文库”正是这种努力的结晶。文库所辑之作,历时弥久而光彩愈彰。

丛书书评作者: 
甘子钊

        现在有一些人士常常发表一种似是而非的看法,说现代科学把我们所生活的自然界的美给抹煞掉了,把大自然的魅力去掉了,造成人类和自然界的分离、对立,使人类的生活变得冷漠、乏味……。真的是这样吗?如果你真的进入现代自然科学,真的倾听那些现代自然科学的大师们对科学的叙述,你就会发现这种讲法是完全没有根据的。对科学家来说,大自然是他(她)最亲近的朋友;他(她)对自然界了解得愈多,他(她)和自然界的友谊就愈加深厚,他对自然界就愈加热爱;大自然又是他(她)最信服的老师,他(她)尽其一生去向大自然学习、求教,愈来愈加敬佩和爱戴;大自然可以说是科学家的上帝,他(她)在这个上帝面前敬礼膜拜,净化自身,超越自身。这才是真正的现代自然科学精神的真谛。让广大读者直接面对科学大师,直接聆听他们对现代科学的叙述,应该是进行科学教育的一个最重要的方面。

        伟大的物理学家爱因斯坦的生平和他的论著,就是真正的自然科学精神的体现。1921年他在美国访问时面向广大公众的讲演“相对论的意义”,被美国普林斯顿大学出版社出版后,80多年来多次重版,历久不衰,受到一代又一代的读者的崇敬和热爱。普林斯顿大学出版社从爱因斯坦的这部著作开始,一直坚持这样一种弘扬现代科学精神的传统,他们从世界范围内选择一批科学大师的力作,特别是他们面向广大公众阐述科学的力作,冠以“普林斯顿科学文库”之名加以出版。这个文库选题十分严格,80多年来才出版了50来种,都是出自真正的科学大师之手,立论严谨,语言生动,论述严密,所以在全世界享有盛誉,为全世界科学界推崇。上海科技教育出版社1998年取得了这部文库中文版的出版权,到2002年10月,翻译出版了10部。

        这10部书的第一部是爱因斯坦的《相对论的意义》。虽然这本世界名著过去也有过中文译本,这次重译更加强了文笔的严谨和明晰,更充分地反映出爱因斯坦文字的特色。作为“普林斯顿科学文库”的“开山”之作,这本书的重译和重版是非常合适的。这10本书中还有堪称20世纪最杰出的数学家之一外尔(H.Weyl)的名著《对称》。对称性对现代物理以及整个现代科学的重要性是众所周知的,外尔作为一个伟大的数学家和对称性在现代物理中的应用的开拓者之一,用深入浅出的笔调,既通俗易懂但又不失严谨地论述了这个在一般人看来十分抽象和难懂的课题,使一般读者也从中可以体会到现代数学内在的魅力和深刻。《天遇》和《机遇与混沌》两书介绍了近几十年来数学和物理学最重要的一项发展:从本质上把握确定性和随机性,把两者从理论上联系起来。这不仅仅对自然科学和一系列应用学科,而且对人类对自然和社会的整体认识也是有划时代开拓性的发展。这两部书用流畅的笔调和有趣的例子,看起来很通俗,其实又是非常深入准确地介绍了这个领域。这十本书中还有像《手》这样的,使每个人都能用全新的角度来认识自己的用得最多的器官——手——的著作,它会使从少年到老年的读者都大有收益。至于早就在世界科普作品中名闻遐迩的《贝壳的自然史》和《海洋一瞥》,即使是像我这样从来没有对相关领域有过了解的人,看了也会觉得放不下手。总之,已经译出的这10部著作,都是世界顶尖的科普著作和科学著作。都是既能对广大的非专业人士有益,也能对有本专业造诣的学者有益的作品。希望这项造益大众的工程能继续下去,继续译出更多的“文库”作品来。

        已经译出的10部著作,译笔都很好,应该说是已经尽量做到既“信”(科学上严谨准确)又“达”(流畅通俗,明快易懂)。这也是一件很难做到,而且要花大力气才能做到的事。面对目前许多出版物粗制滥造,充满错误的情况,使人对译者和编者,对出版社都感到由衷的敬佩。